18.05.2018   von rowohlt

Olaf Kühl erhält den Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis

Olaf Kühl wird für seine Übersetzung von Szczepan Twardochs Roman «Der Boxer» mit dem Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis 2018 ausgezeichnet. Der Preis würdigt zugleich das übersetzerische Gesamtwerk Kühls aus dem Ukrainischen, Russischen und Polnischen.


Die Begründung der Jury: «Olaf Kühl meistert in vorbildlicher Weise die besondere Herausforderung, für die ebenso wuchtig wie facettenreich beschriebene Warschauer Unterwelt der 1930er Jahre im Deutschen angemessene Worte zu finden. Seine Übertragung aus dem Polnischen folgt einer klugen Poetik der ökonomisch knappen Verwendung von Bildern und Metaphern. Seine variantenreiche Syntax, die wie selbstverständlich alle Mittel des Deutschen ausschöpft, vermag den Leser über 450 Seiten hinweg zu fesseln: Ob es die Körperlichkeit eines Boxkampfes ist, die Stimmung eines Stadtteils, der Ton eines Dialogs – immer gelingt es Kühl, fein austarierend zwischen Hoch- und Umgangssprache, einen spannungsreichen Text zu formulieren.»


Der Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis wird alle zwei Jahre vom Freundeskreis zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V. für eine herausragende Prosa-Übersetzung ausgeschrieben.


Überreicht wird der Preis am 23. Juni 2018 im Rahmen des 15. Wolfenbütteler Gesprächs. Wir freuen uns mit Olaf Kühl über diese Auszeichnung.


«Der Boxer» ist am 24. Januar 2018 bei Rowohlt.Berlin Verlag erschienen.

Top